Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 21 of 356

Points essentiels
L'illustration ›››
fig. 30 A présente la fixation
de b a
se du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 30 B présente la fixation du système
de r et

enue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peu-
vent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
● Sur un siège passager non réglable en hau-
teur
: il est nécessaire de reculer le siège pas-
sager au maximum 1)
. ●
Sur
un siège passager réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer et de remon-
ter le siège passager au maximum 1)
.
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systè-
mes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siè-
ge pour enfants et placer la sangle de la cein-
ture dans la position idéale, régler le dossier du siège du passager avant au maximum
ver
s l'avant 1)
.
Si vous souhaitez monter un siège semi-uni-
versel dont le système de fixation au véhicule
fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siè-
ge arrière central, car sa distance au sol est
réduite par rapport aux autres places et le
pied d'appui ne pourra pas assurer correcte-
ment la stabilité du siège pour enfant. »1)
Il est nécessaire de respecter la législation en vi-
gueur d an

s chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant. 19

Page 22 of 356

Points essentielsGroupe de poids
Place des sièges
Siège passager avant
a)Siège arrière latéralSiège arrière centralb)
airbag onairbag off
Groupe 0 jusqu'à 10 kgXU*UU
Groupe 0+ jusqu'à 13 kgXU*UU
Groupe I de 9 à 18 kgXU*UU
Groupe II de 15 à 25 kgXU*UU
Groupe III de 22 à 36 kgXUF*UFUF
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b) Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
Ne convient pas au montage de sièges
dans cette configuration.
Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utili-
sés dans ce groupe de poids.
Acceptable pour les systèmes de rete-
nue pour enfant de catégorie universelle
X :
U :
UF :
orientés vers l'avant homologués pour
ce gr
oupe de masse.
Les sièges non réglables en hauteur de-
vront être reculés au maximum. Les siè-
ges réglables en hauteur devront être
reculés et remontés au maximum.
*:
Les systèmes incluent la fixation du système
de ret
enue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 88 Fixation du siège pour enfants avec les systèmes « ISOFIX » et Top Tether*
Les sièges pour enfant peuvent être fixés ra-
pidement, f
ac

ilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur cer- tains véhicules, les anneaux sont fixés à l'ar-
mat
ure de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 31. Les anneaux Top Tether* se
trouvent généralement au dos de la banquet- te arrière (derrière le dossier ou dans la zone
du coffr
e à bagages) ››› fig. 32.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le ta-
bleau suivant. 20

Page 23 of 356

Points essentiels
Le poids corporel autorisé ou les données re-
l ativ
es à la taille A jusqu'à F sont indiqués sur l'étiquette située sur les sièges pour en-
fant
avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Groupe de poidsType de tailleAppareil
Positions Isofix du véhicule
Siège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière centralairbag onairbag off
TransatFISO/L1XXXX
GISO/L2XXXX
Groupe 0 jusqu'à 10 kgEISO/R1XXILX
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
EISO/R1XXILX
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
Groupe I de 9 à 18 kg
DISO/R2XXILX
CISO/R3XXILX
BISO/F2XXIUF/ILX
B1ISO/F2XXXIUF/ILX
AISO/F3XXIUF/ILX
Groupe II de 15 à 25 kg------ ------
Groupe III de 22 à 36 kg------ ------ Adapté pour les systèmes de retenue
pour enf ant

ISOFIX universels orientés
vers l'avant homologués pour être utili-
sés dans ce groupe de masse.
IUF :
Adapté pour certains systèmes de rete-
nue pour enfant
(SRE) ISOFIX figurant
dans la liste ci-jointe. Ce sont des SRE
ISOFIX qui peuvent appartenir à la caté-
IL :
gorie spécifique à un véhicule, restreinte
ou semi-univ
erselle.
Position ISOFIX non adaptée pour systè-
mes de retenue pour enfants ISOFIX de »
X : 21

Page 24 of 356

Points essentiels
ce groupe de poids ou de cette classe
de t ai
lle. ››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 88 Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Fig. 31
Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. Il est obligatoire de tenir compte des indica-
tion
s

du fabricant du siège.
● Enlevez les caches de protection des an-
neaux
« ISOFIX/iSize » en introduisant un
doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 31.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
lets
de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››
› fig. 32. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'as
surer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fi-
xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-
bles au sein des Services Techniques.

Positions iSize du véhicule
Siège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière centralairbag onairbag off
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129XXi-UX Position valide pour les systèmes de re-
t
enue pour enf

ant homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
i-U :
X :
22

Page 25 of 356

Points essentiels
Fixation du siège pour enfant avec les
s an
gles de fixation Top Tether* Fig. 32
Position des anneaux Top Tether sur
l a p

artie arrière de la banquette arrière. Les sièges pour enfants équipés du système
T
op

Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette ar-
rière fournissant une meilleure retenue.
La sangle doit réduire le mouvement du siè-
ge pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de bles-
sures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire at-
tentivement et de suivre les instructions du fabricant du siège pour enfant afin de déter-
miner comment

installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* au point d'an-
cr
age Fig. 33
Sangle de fixation : réglage et monta-
g e en f

onction de la ceinture Top Tether. Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du s ièg

e pour enfant en suivant les instruc-
tions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge av
ant ››› fig. 33 (en fonction des instruc-
tions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tê-
te si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'anc
rage derrière le dossier
››› fig. 32.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
ins
tructions du fabricant.
Retrait de la sangle de fixation
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
le

s instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tac
hez la fixation d'ancrage.

››› au chapitre Indications de sécurité à
la page 88 23

Page 26 of 356

Points essentiels
Démarrage du véhicule C ont
act-démarreur Fig. 34
Positions de la clé de contact. Mettre le contact d'allumage : introduisez la
c
lé d

ans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact
et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pou-
voir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dan
s le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé. Connexion/déconnexion de l'allumage, pré-
ch

auffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de c
ontact en position 2 .
● Couper le contact d'allumage : tournez la
c lé de c

ontact en position 1 .
● Véhicules diesel  : lors

que le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédal
e d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et
placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
c lé r

evient automatiquement en position 2 .
N'ac célér
ez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous re-
lâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.

››› au chapitre Mettre le contact et dé-
marrer le moteur avec la clé à la
page 180
››› page 179 Feux et visibilité
C omm

ande d'éclairage Fig. 35
Planche de bord : commande des
f eux. ●
Tournez l'interrupteur dans la position dési-
rée ››

› fig. 35.
Sym-
boleContact d'alluma-
ge coupéContact d'allu-
mage mis 
Feux antibrouillard,
feux de croisement et
feux de position
éteints.Feux de jour allu-
més.

L'éclairage d'orienta-
tion « Coming Ho-
me » et « Leaving Ho-
me » peut être allu-
mé.Allumage automati-
que des feux de
croisement et des
feux de jour.

Feux de position allu-
més.Feux de jour allu-
més.
24

Page 27 of 356

Points essentielsSym-
boleContact d'alluma-
ge coupéContact d'allu-
mage mis 
Feux de croisement
éteintsFeux de croisement
allumés.
 Pr
ojecteurs antibrouillard : tirez la com-
m
ande des feux jusqu'au premier cran, à par-
tir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la com-
mande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
● Déconnecter les feux antibrouillard : pous-
sez l

a commande ou tournez-la en position .

››› au chapitre Feux de position et de
croisement à la page 142
››› page 142 Levier des clignotants et feux de route
Fig. 36
Levier des clignotants et des feux de
r out

e. Déplacez le levier dans la position souhai-
tée :
Clignot

ant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
Clignotant gauche : feux de stationne-
ment gauches (contact d'allumage cou-
pé).
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désacti-
ver la fonction correspondante. 1 2
3
4 
››› au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 143
››› page 143 Feux de détresse
Fig. 37
Planche de bord : commande des
f eux

de détresse. Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
p anne
● V

ous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remor
qué » 25

Page 28 of 356

Points essentiels
››› au chapitre Feux de détresse  à la
page 148
››› page 147 Éclairage intérieur
Fig. 38
Détail du ciel de pavillon : plafonnier
av ant

.
Bou-
tonFonction 
Éteindre l'éclairage intérieur.

Allumer l'éclairage intérieur.
Bou-
tonFonction 
Allumer la commande de contact de la porte
(position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatique-
ment lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la clé
de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes après
la fermeture de toutes les portes, lors du ver-
rouillage du véhicule ou de la mise du con-
tact.

Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
Éclairage d'ambiance* : guide lumineux dans
l
e p

anneau de la porte. L'éclairage peut être
sélectionné parmi 8 couleurs disponibles à
l'aide du menu  et du bouton de fonction Setup .

››› page 150 Essuie-glace avant et arrière
Fig. 39
Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrièr e.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0 Essuie-glace déconnecté.
1

Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande
››› fig. 39 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.
2 Balayage lent.
3
Balayage rapide.
4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court. Maintenez le levier appuyé vers le
bas plus longtemps pour que le balayage
soit plus rapide.
26

Page 29 of 356

Points essentielsDéplacez le levier dans la position souhaitée :
5

Balayage automatique. En poussant le le-
vier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche si-
multanément.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
6 Balayage intermittent de la lunette arriè-
re. L'essuie-glace arrière fonctionne envi-
ron toutes les 6 secondes.
7
En appuyant sur le levier, la fonction lave-
glace arrière s'active et l'essuie-glace ar-
rière se déclenche simultanément.

›››
page 151
››› page 65 Easy Connect
Régl ag

es du menu CAR (Setup) Fig. 40
Easy Connect : Menu principal. Fig. 41
Easy Connect : Menu CAR » 27

Page 30 of 356

Points essentiels
Pour sélectionner les menus de réglages, ap-
p u
yez sur la touche Easy Connect  et sur
l e bout
on de fonction Setup .
L e nombr
e de menus disponibles et l'appel-
lation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicu-
le.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
ver
tissement. ●
App
uyez sur la touche MENU du système
p ui
s sur le bouton 
› ››
fig. 40 , ou sur la
touche  du système, pour atteindre le me-
nu CAR › ›
› fig. 41.
● Appuyez sur le bouton de fonction Setup pour ouvrir le menu Réglages du véhi-
cule › ›

› fig. 41.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
re
spondant pour sélectionner la fonction. Si vous appuyez sur la touche de menu
 ,
v ou

s activerez toujours le dernier menu acti-
vé.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-
chée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE
 .
MenuSous-menuRéglage possibleDescription
Système ESC–Désactivation du contrôle de traction (ASR) ou sélection du mode Sport du système électro-
nique de stabilité (ESC Sport)›››
page 189
Pneus
Contrôle de pression des
pneusEnregistrement des pressions des pneus (calibrage)››› page 323
Pneus d'hiverActivation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de vitesse.››› page 327 28

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 360 next >